Llámanos: 314 311 3502 y 601-9277584

Contacténos: contacto@traduccionesyservicios.com

¿Cuales son los requisitos de una traducción oficial?

8 requisitos de una traducción oficial que no debes olvidar

Gracias por elegir nuestros servicios de traducción oficial. Entendemos lo importante que es contar con una traducción de calidad que cumpla con todos los requisitos legales y de validez. A continuación, le explicaremos detalladamente cuáles son los requisitos fundamentales que debe cumplir una traducción oficial.

  1. Certificación del traductor: Una traducción oficial debe ser realizada por un traductor debidamente certificado y acreditado. Este profesional debe contar con la formación y experiencia necesaria para garantizar la precisión y fidelidad del contenido traducido.
  2. Idioma de destino: La traducción oficial debe estar redactada en el idioma de destino requerido. Es decir, si el documento original está en español y necesita la traducción en inglés, el texto traducido debe estar completamente en inglés.
  3. Legalización o apostilla: En algunos casos, la traducción oficial debe estar legalizada o contar con una apostilla, según las regulaciones del país donde se presentará el documento. Esto es especialmente importante en documentos legales, académicos o de carácter oficial.
  4. Sello y firma del traductor: Cada página de la traducción oficial debe llevar el sello y la firma del traductor certificado. Esto otorga validez y respaldo a la traducción realizada.
  5. Exactitud y coherencia: La traducción oficial debe reflejar fielmente el contenido del documento original, manteniendo su sentido y coherencia. El traductor debe evitar alteraciones o interpretaciones personales que puedan afectar el significado del texto.
  6. Formato y presentación: La traducción oficial debe mantener el formato del documento original, respetando los encabezados, sellos y cualquier otra característica relevante. Esto garantiza que la traducción se integre adecuadamente con el documento original.
  7. Registro del traductor: En algunos países o instituciones, puede requerirse que el traductor esté registrado ante alguna entidad oficial o colegio de traductores. Asegúrese de que el traductor que elija cumpla con este requisito, si es aplicable en su caso.
  8. Fecha de la traducción: La traducción oficial debe incluir la fecha en que se realizó la traducción. Esto puede ser importante para establecer la vigencia del documento traducido.

En Traducciones y Servicios, nos comprometemos a cumplir con todos estos requisitos y ofrecerle una traducción de alta calidad que se ajuste a sus necesidades específicas. Nuestros traductores certificados cuentan con amplia experiencia y están familiarizados con los aspectos legales y formales de la traducción oficial.

Si tiene alguna pregunta adicional o necesita más información, no dude en contactarnos. Estamos aquí para ayudarlo y brindarle un servicio de traducción oficial confiable y profesional.

Estos son los requisitos básicos de una traducción oficial:

Encabezado Traducción Oficial

  • Número consecutivo que corresponde con el número de las traducciones realizadas por el traductor
  • Sello del traductor oficial en el figura el nombre completo del traductor, el número de resolución expedido por el Ministerio de Justicia, o quien haga sus veces, año de expedición de dicha resolución e idiomas de trabajo del traductor.
  • Firma del traductor en la última página, o, al menos las iniciales cuando el documento es muy extenso
  • Mención de los sellos de legalizaciones.
  • Notarización de la firma del traductor

Existen variaciones para la firma y sellos de los traductores oficiales. Cada uno le añade su toque de personalidad.

El Ministerio de Relaciones Exteriores de Colombia ya no permite mencionar al Ministerio en la firma o encabezado del traductor. Esto se debe a que no hay relación contractual entre el traductor y el Ministerio.

Asì mismo, el Ministerio tampoco permite un espacio en la página de la cancillería para que los clientes puedan verificar quienes son traductores oficiales en Colombia.

Si necesitas realizar la traducción oficial de tus documentos, comunícate hoy. en TR+S únicamente trabajamos con traductores oficiales registrados y activos.

Remite tus documentos mediante nuestra página web, o envíalos por correo electrónico.

Si requieres mas información o no estas seguro de lo que te solicitan en tu trámite, llámanos.

Nuestros teléfonos estan abiertos: Marca 927 7584 en Bogotá, o marca 314 311 3502 en el resto del país.

Open chat
Preguntas o dudas?
Hola,
Gracias por confiar en TR+S. Como podemos ayudarte hoy?