Llámanos: 314 311 3502 y 601-9277584

Contacténos: contacto@traduccionesyservicios.com

Que es una traducción oficial?

Te preguntas qué es y cuando se usa una traducción oficial? La traducción certificada u oficial  es la que se realiza a documentos y textos que requieren validez legal.

Estos pueden ser: diplomas, registros médicos, acreditaciones, títulos y otros.

Una traducción oficial puede ser realizada por personal nombrado por Resolución ante el Ministerio de Justicia y del Derecho. Estos son los Traductores Oficiales.

¿Quién certifica una traducción oficial?

La traducción viene acompañada de la firma y sello del traductor oficial quien la  certifica. Por eso, a partir del 14 de Diciembre de 2018, si quieres apostillar tu traducciòn oficial, debes notarizar la firma del traductor.

El traductor oficial asegura y acredita que ha realizado la traducción bajo sus mejores capacidades dando fé de que es una persona cualificada y autorizada para este proceso.

¿Qué Documentos requieren una traducción certificada?

La traducción de documentos legales está estandarizada de acuerdo con el número promedio de palabras según el documento. Por ejemplo, a continuación se presenta una lista de documentos oficiales o legales:

  • Cédula de Ciudadanía
  • Pase de Conducción Automóvil
  • Pase de Conducción Moto
  • Libreta Militar
  • Registro de Nacido Vivo
  • Registro Civil de Nacimiento
  • Diploma de Grado
  • Acta de Grado
  • RUT
  • Tarjeta Profesional
  • Antecedentes Disciplinarios
  • Antecedentes Fiscales
  • Pasado Judicial
  • Declaración de Renta
  • Escritura Pública
  • Certificados Cámara y Comercio
  • Sábana de Notas
  • Certificado de Matrimonio
  • Certificado de defunción

Otros documentos que requieren este tipo de traducción

Algunos de los documentos exigidos por las autoridades consulados, embajadas para solicitud de visas incluyen:

  • Carnet de estudiante (si es estudiante)
  • Referencias laborales
  • Certificado Laboral
  • Licencia de conducción (preferiblemente internacional)
  • Certificados de vacunación
  • Fotografías recientes
  • Pasaporte
  • Tarjetas de crédito, y extractos bancarios
  • Seguro médico, de viajes o de asistencia por accidente
  • Cartas de invitación
  • Reserva de pasajes ida y regreso
  • Reserva hotelera

La traducción oficial de estos documentos es requerida por ciertas instituciones según el caso particular de cada viajero. Así, Traducciones y Servicios traduce y apoya el proceso de apostille de sus documentos originales y sus respectivas traducciones. También prestamos servicios de asesoría para viajeros.

Open chat
Preguntas o dudas?
Hola,
Gracias por confiar en TR+S. Como podemos ayudarte hoy?